Análisis de las técnicas de traducción de los subtítulos de un capítulo de la serie situacional “Two and a Half Men”

El presente trabajo de disertación engloba un análisis de las Técnicas de Traducción en la subtitulación de un capítulo de una serie situacional, teniendo como objetivo dilucidar si la subtitulación cumple o no con el propósito de la risa en la audiencia que se refiera únicamente a los subtítulos. E...

Fuld beskrivelse

Saved in:
Bibliografiske detaljer
Hovedforfatter: Martínez Cabezas Borja, Ana Gabriela (author)
Format: masterThesis
Udgivet: 2014
Fag:
Online adgang:https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23249
Tags: Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!