Análisis de las técnicas de traducción de los subtítulos de un capítulo de la serie situacional “Two and a Half Men”

El presente trabajo de disertación engloba un análisis de las Técnicas de Traducción en la subtitulación de un capítulo de una serie situacional, teniendo como objetivo dilucidar si la subtitulación cumple o no con el propósito de la risa en la audiencia que se refiera únicamente a los subtítulos. E...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Martínez Cabezas Borja, Ana Gabriela (author)
Format: masterThesis
Published: 2014
Subjects:
Online Access:https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23249
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!