Análisis de las técnicas de traducción de los subtítulos de un capítulo de la serie situacional “Two and a Half Men”

El presente trabajo de disertación engloba un análisis de las Técnicas de Traducción en la subtitulación de un capítulo de una serie situacional, teniendo como objetivo dilucidar si la subtitulación cumple o no con el propósito de la risa en la audiencia que se refiera únicamente a los subtítulos. E...

תיאור מלא

שמור ב:
מידע ביבליוגרפי
מחבר ראשי: Martínez Cabezas Borja, Ana Gabriela (author)
פורמט: masterThesis
יצא לאור: 2014
נושאים:
גישה מקוונת:https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23249
תגים: הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!