Análisis de las técnicas de traducción de los subtítulos de un capítulo de la serie situacional “Two and a Half Men”
El presente trabajo de disertación engloba un análisis de las Técnicas de Traducción en la subtitulación de un capítulo de una serie situacional, teniendo como objetivo dilucidar si la subtitulación cumple o no con el propósito de la risa en la audiencia que se refiera únicamente a los subtítulos. E...
保存先:
第一著者: | |
---|---|
フォーマット: | masterThesis |
出版事項: |
2014
|
主題: | |
オンライン・アクセス: | https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23249 |
タグ: |
タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
|