Análisis de las técnicas de traducción de los subtítulos de un capítulo de la serie situacional “Two and a Half Men”

El presente trabajo de disertación engloba un análisis de las Técnicas de Traducción en la subtitulación de un capítulo de una serie situacional, teniendo como objetivo dilucidar si la subtitulación cumple o no con el propósito de la risa en la audiencia que se refiera únicamente a los subtítulos. E...

ver descrição completa

Na minha lista:
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Martínez Cabezas Borja, Ana Gabriela (author)
Formato: masterThesis
Publicado em: 2014
Assuntos:
Acesso em linha:https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23249
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!