Palabra de Pregonero. Icaza revisor de Icaza: el paréntesis como operación de plegado y espacio de gozo en Huasipungo (Dossier: La novela ecuatoriana; lectura compartida y experiencia de complicidad)
In this paper, a reading of the use of parenthesis in Huasipungo, from Jorge Icaza, is made, realizing that its number increase in the different versions of the book —the first version, from 1934, and the definitive version, from 1960, are here compared—. The proposal of this paper consists of think...
Na minha lista:
| Autor principal: | Gomezjurado Quezada, Guillermo Alberto (author) |
|---|---|
| Formato: | article |
| Idioma: | spa |
| Publicado em: |
2022
|
| Assuntos: | |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/10644/8660 |
| Tags: |
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Registos relacionados
-
Pregonero’s Word. Icaza as Reviser of Icaza: The Parenthesis as a Folding Operation and Space of Pleasure in Huasipungo
Por: Gomezjurado Quezada, Guillermo
Publicado em: (2022) -
La metáfora en Huasipungo y su problemática en la traducción (Estudios)
Por: Mafla Bustamante, Cecilia
Publicado em: (2005) -
Contaminación narrativa. Las estéticas de Jorge Icaza y Pablo Palacio bajo el signo de lo barroco y lo cinematográfico
Por: Cevallos González, Santiago Andrés
Publicado em: (2006) -
Análisis narratológico de la obra Huasipungo del autor ecuatoriano Jorge Icaza
Por: Mogrovejo Hernández, Juan Carlos
Publicado em: (2015) -
Las traducciones de las obras de Jorge Icaza al francés (Notas y Apuntes)
Por: Caro, Olga
Publicado em: (1996)