La interferencia semántica del español como lengua materna en los falsos cognados del francés

El presente estudio de investigación tuvo como objetivo principal el análisis de la interferencia semántica del español como lengua materna en los falsos cognados del francés en estudiantes de los primeros niveles de francés de Ecuador. Dentro de este trabajo se habla de la interferencia en cuanto a...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Camañero Vergara, Katerine Teresa (author)
Autres auteurs: Garzón Mejía, Jenny Monserrate (author)
Format: bachelorThesis
Langue:spa
Publié: 2020
Sujets:
Accès en ligne:http://www.dspace.uce.edu.ec/handle/25000/22819
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
Description
Résumé:El presente estudio de investigación tuvo como objetivo principal el análisis de la interferencia semántica del español como lengua materna en los falsos cognados del francés en estudiantes de los primeros niveles de francés de Ecuador. Dentro de este trabajo se habla de la interferencia en cuanto al significado de palabras en español causado por los falsos cognados del francés como lengua extranjera, los tipos de falsos cognados que existen y cuáles son las afectaciones que se dan en la decodificación del mensaje. La investigación se realizó en base a estudios analizados a nivel macro, meso y micro. La metodología de esta investigación es de carácter exploratorio con enfoque cualitativo; además, tiene modalidad documental - bibliográfica. La toma de datos se realizó mediante la sistematización bibliográfica o fichaje. Por consiguiente, con el análisis e interpretación de resultados se concluyó que los falsos cognados resultan ser una fuente para la producción de errores o malos entendidos para los estudiantes al momento de desarrollar y decodificar tanto de producción como de comprensión de información debido a la gran influencia que poseen de su lengua materna, lo cual afecta a las habilidades lingüísticos y a la comunicación efectiva. Se recomienda la socialización de resultados obtenidos para que los estudiantes y docentes puedan desarrollar actividades para conocer y generar conciencia sobre los fenómenos que se presentan a causa de los falsos cognados en el francés como lengua extranjera.