Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.

The purpose of this study is to render and annotate the documentary movie The Beautiful Truth, by the Gerson Institute, into Spanish applying translation techniques learned during our academic program that support the whole translation process. This movie has to do with a nutritional program by Dr....

Ամբողջական նկարագրություն

Պահպանված է:
Մատենագիտական մանրամասներ
Հիմնական հեղինակ: Cedeño Carreño, María Augustina (author)
Այլ հեղինակներ: Gallardo Maldonado, Yessenia Cristina (author)
Ձևաչափ: bachelorThesis
Լեզու:eng
Հրապարակվել է: 2013
Խորագրեր:
Առցանց հասանելիություն:http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/1320
Ցուցիչներ: Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
_version_ 1860297711233794048
author Cedeño Carreño, María Augustina
author2 Gallardo Maldonado, Yessenia Cristina
author2_role author
author_facet Cedeño Carreño, María Augustina
Gallardo Maldonado, Yessenia Cristina
author_role author
collection Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
dc.creator.none.fl_str_mv Cedeño Carreño, María Augustina
Gallardo Maldonado, Yessenia Cristina
dc.date.none.fl_str_mv 2013
2014-06-04T14:59:54Z
2014-06-04T14:59:54Z
dc.identifier.none.fl_str_mv http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/1320
dc.language.none.fl_str_mv eng
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
instname:Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
instacron:UCSG
dc.subject.none.fl_str_mv TRANSLATION
BEAUTIFUL TRUTH
BORROWING
COGNITIVE LINGUISTICS
LEXICAL GAP
dc.title.none.fl_str_mv Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
description The purpose of this study is to render and annotate the documentary movie The Beautiful Truth, by the Gerson Institute, into Spanish applying translation techniques learned during our academic program that support the whole translation process. This movie has to do with a nutritional program by Dr. Max Gerson and his natural therapy that, according to the Gerson Institute, many people have used to heal some chronic diseases in the USA. In order to develop this project, we have used some different methods. The method used on this research is mainly qualitative since we will go deeper into issues of interest by analyzing terms and phrases used in the translation process, as well as evaluating a logical Deduction and rhetorical of some of the lexical and grammatical structures and constructions. Of course, also by taking into account the numerous social and cultural benefits that we all may get from this translation. It is also descriptive and explanatory, as we illustrate the details about the whole translation process and the tools applied herein. It is also informative for the reason that one of the main ideas of this project, besides the translation process itself, is to contribute to the field of translation studies by providing the research community with thorough research work containing annotations in the scientific field.
eu_rights_str_mv openAccess
format bachelorThesis
id UCSG_07503b853ee781616dcbc487883c1d33
instacron_str UCSG
institution UCSG
instname_str Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
language eng
network_acronym_str UCSG
network_name_str Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
oai_identifier_str oai:repositorio.ucsg.edu.ec:3317/1320
publishDate 2013
reponame_str Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
repository.mail.fl_str_mv .
repository.name.fl_str_mv Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil - Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
repository_id_str 2566
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
spelling Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.Cedeño Carreño, María AugustinaGallardo Maldonado, Yessenia CristinaTRANSLATIONBEAUTIFUL TRUTHBORROWINGCOGNITIVE LINGUISTICSLEXICAL GAPThe purpose of this study is to render and annotate the documentary movie The Beautiful Truth, by the Gerson Institute, into Spanish applying translation techniques learned during our academic program that support the whole translation process. This movie has to do with a nutritional program by Dr. Max Gerson and his natural therapy that, according to the Gerson Institute, many people have used to heal some chronic diseases in the USA. In order to develop this project, we have used some different methods. The method used on this research is mainly qualitative since we will go deeper into issues of interest by analyzing terms and phrases used in the translation process, as well as evaluating a logical Deduction and rhetorical of some of the lexical and grammatical structures and constructions. Of course, also by taking into account the numerous social and cultural benefits that we all may get from this translation. It is also descriptive and explanatory, as we illustrate the details about the whole translation process and the tools applied herein. It is also informative for the reason that one of the main ideas of this project, besides the translation process itself, is to contribute to the field of translation studies by providing the research community with thorough research work containing annotations in the scientific field.2014-06-04T14:59:54Z2014-06-04T14:59:54Z2013info:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/1320enginfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/reponame:Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquilinstname:Universidad Católica de Santiago de Guayaquilinstacron:UCSG2018-03-20T20:00:44Zoai:repositorio.ucsg.edu.ec:3317/1320Institucionalhttp://repositorio.ucsg.edu.ec/Universidad privadahttps://www.ucsg.edu.ec/http://repositorio.ucsg.edu.ec/oai.Ecuador...opendoar:25662018-03-20T20:00:44Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil - Universidad Católica de Santiago de Guayaquilfalse
spellingShingle Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.
Cedeño Carreño, María Augustina
TRANSLATION
BEAUTIFUL TRUTH
BORROWING
COGNITIVE LINGUISTICS
LEXICAL GAP
status_str publishedVersion
title Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.
title_full Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.
title_fullStr Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.
title_full_unstemmed Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.
title_short Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.
title_sort Annotated translation from english to spanish of the movie the beautiful truth.
topic TRANSLATION
BEAUTIFUL TRUTH
BORROWING
COGNITIVE LINGUISTICS
LEXICAL GAP
url http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/1320