Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos.
In this conceptual research project, selected stories from the Ecuadorian literary work "COSAS DE MI TIERRA" written by Jose Antonio Campos, were translated, using appropriate translation methodology. The product that came out of the corresponding rendering was used to analyze the literatu...
Gorde:
| Egile nagusia: | |
|---|---|
| Formatua: | bachelorThesis |
| Hizkuntza: | eng |
| Argitaratua: |
2024
|
| Gaiak: | |
| Sarrera elektronikoa: | http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/22410 |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| _version_ | 1858395288833622016 |
|---|---|
| author | Liang Tan, Carolina Suyan |
| author_facet | Liang Tan, Carolina Suyan |
| author_role | author |
| collection | Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil |
| dc.contributor.none.fl_str_mv | Hoyos Hernandez, David Eduardo |
| dc.creator.none.fl_str_mv | Liang Tan, Carolina Suyan |
| dc.date.none.fl_str_mv | 2024-02-26T22:58:51Z 2024-02-26T22:58:51Z 2024-02-14 |
| dc.format.none.fl_str_mv | application/pdf |
| dc.identifier.none.fl_str_mv | http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/22410 |
| dc.language.none.fl_str_mv | eng |
| dc.publisher.none.fl_str_mv | Universidad Católica de Santiago de Guayaquil |
| dc.rights.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.source.none.fl_str_mv | reponame:Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil instname:Universidad Católica de Santiago de Guayaquil instacron:UCSG |
| dc.subject.none.fl_str_mv | TRANSLATION TECHNIQUES ECUADORIAN LITERATURE LEARNING PROCESS READING COMPREHENSION COMMUNICATIVE APPROACH LITERATURE |
| dc.title.none.fl_str_mv | Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos. |
| dc.type.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| description | In this conceptual research project, selected stories from the Ecuadorian literary work "COSAS DE MI TIERRA" written by Jose Antonio Campos, were translated, using appropriate translation methodology. The product that came out of the corresponding rendering was used to analyze the literature, relevant for developing English as a Foreign Language (EFL) reading comprehension instructional material for the process of teaching and learning English in a high school context, specifically reading. A YouTube channel containing videos was created, which allows students to develop their EFL reading comprehension skills through audiovisual elements and exercises. The exercises for bilingual high school students, created and accessed through the YouTube channel, are aligned with EFL reading comprehension strategies like “Scanning”, Summarizing” and others, based the translation of the short stories from the Ecuadorian literature work mentioned. |
| eu_rights_str_mv | openAccess |
| format | bachelorThesis |
| id | UCSG_0e718f3c1f2d86cf27dc27d1d5b865bf |
| instacron_str | UCSG |
| institution | UCSG |
| instname_str | Universidad Católica de Santiago de Guayaquil |
| language | eng |
| network_acronym_str | UCSG |
| network_name_str | Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil |
| oai_identifier_str | oai:repositorio.ucsg.edu.ec:3317/22410 |
| publishDate | 2024 |
| publisher.none.fl_str_mv | Universidad Católica de Santiago de Guayaquil |
| reponame_str | Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil |
| repository.mail.fl_str_mv | . |
| repository.name.fl_str_mv | Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil - Universidad Católica de Santiago de Guayaquil |
| repository_id_str | 2566 |
| rights_invalid_str_mv | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| spelling | Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos.Liang Tan, Carolina SuyanTRANSLATION TECHNIQUESECUADORIAN LITERATURELEARNING PROCESSREADING COMPREHENSIONCOMMUNICATIVE APPROACHLITERATUREIn this conceptual research project, selected stories from the Ecuadorian literary work "COSAS DE MI TIERRA" written by Jose Antonio Campos, were translated, using appropriate translation methodology. The product that came out of the corresponding rendering was used to analyze the literature, relevant for developing English as a Foreign Language (EFL) reading comprehension instructional material for the process of teaching and learning English in a high school context, specifically reading. A YouTube channel containing videos was created, which allows students to develop their EFL reading comprehension skills through audiovisual elements and exercises. The exercises for bilingual high school students, created and accessed through the YouTube channel, are aligned with EFL reading comprehension strategies like “Scanning”, Summarizing” and others, based the translation of the short stories from the Ecuadorian literature work mentioned.Universidad Católica de Santiago de GuayaquilHoyos Hernandez, David Eduardo2024-02-26T22:58:51Z2024-02-26T22:58:51Z2024-02-14info:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/22410enginfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/reponame:Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquilinstname:Universidad Católica de Santiago de Guayaquilinstacron:UCSG2024-02-26T22:58:51Zoai:repositorio.ucsg.edu.ec:3317/22410Institucionalhttp://repositorio.ucsg.edu.ec/Universidad privadahttps://www.ucsg.edu.ec/http://repositorio.ucsg.edu.ec/oai.Ecuador...opendoar:25662026-02-28T18:20:18.875127Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil - Universidad Católica de Santiago de Guayaquiltrue |
| spellingShingle | Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos. Liang Tan, Carolina Suyan TRANSLATION TECHNIQUES ECUADORIAN LITERATURE LEARNING PROCESS READING COMPREHENSION COMMUNICATIVE APPROACH LITERATURE |
| status_str | publishedVersion |
| title | Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos. |
| title_full | Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos. |
| title_fullStr | Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos. |
| title_full_unstemmed | Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos. |
| title_short | Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos. |
| title_sort | Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos. |
| topic | TRANSLATION TECHNIQUES ECUADORIAN LITERATURE LEARNING PROCESS READING COMPREHENSION COMMUNICATIVE APPROACH LITERATURE |
| url | http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/22410 |