Development of EFL reading comprehension skills by means of a translation of selected stories of the Ecuadorian novel ‘‘Cosas de mi tierra’’ by Jose Antonio Campos.
In this conceptual research project, selected stories from the Ecuadorian literary work "COSAS DE MI TIERRA" written by Jose Antonio Campos, were translated, using appropriate translation methodology. The product that came out of the corresponding rendering was used to analyze the literatu...
Zapisane w:
| 1. autor: | Liang Tan, Carolina Suyan (author) |
|---|---|
| Format: | bachelorThesis |
| Język: | eng |
| Wydane: |
2024
|
| Hasła przedmiotowe: | |
| Dostęp online: | http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/22410 |
| Etykiety: |
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
|
Podobne zapisy
-
Translation of the literary work “Camino a Yangana” for the development of EFL reading comprehension skills of intermediate level baccalaureate students.
od: Garzón Bermeo, Marcela Eduarda
Wydane: (2023) -
Annotated Translation of the Book De una isla y otros seres fantásticos by Ana Catalina Burbano.
od: Medina Castro, Gustavo José
Wydane: (2016) -
Annotated Translation of Selected Tales from the Ecuadorian Literature Work "Cuento Popular Andino" for EFL High School Reading Comprehension Activities.
od: Pérez Ventura, Génesis Nicole
Wydane: (2024) -
Annotated Translation of the book "La Emancipada" by Miguel Riofrío.
od: Coronel Papa, Cristina Elizabeth
Wydane: (2016) -
Annotated translation of the Work of Irish Mythology “The Boyhood of Fionn".
od: Ycaza Vallarino, Rodrigo Alberto
Wydane: (2018)