Annotated Translation of the Book De una isla y otros seres fantásticos by Ana Catalina Burbano.

This research paper has been carried out for two major purposes. First, the analysis of the Ecuadorian novel “De una isla y otros seres fantasticos” by Mrs. Ana Catalina Burbano at a linguistic level to show the characteristics of a children’s novel. Second, the product, the outcome of the research...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Medina Castro, Gustavo José (author)
Format: bachelorThesis
Language:eng
Published: 2016
Subjects:
Online Access:http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/5661
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:This research paper has been carried out for two major purposes. First, the analysis of the Ecuadorian novel “De una isla y otros seres fantasticos” by Mrs. Ana Catalina Burbano at a linguistic level to show the characteristics of a children’s novel. Second, the product, the outcome of the research paper, the English version of the novel, is to ease the international, non-Spanish speakers, recognition of Ecuadorian novels, publishers, and authors. To develop the linguistic analysis some charts were used. The linguistic analysis is based on the different translation techniques provided by Newmark and Larson, which were used throughout the paper.