Annotated Translation of the Book De una isla y otros seres fantásticos by Ana Catalina Burbano.

This research paper has been carried out for two major purposes. First, the analysis of the Ecuadorian novel “De una isla y otros seres fantasticos” by Mrs. Ana Catalina Burbano at a linguistic level to show the characteristics of a children’s novel. Second, the product, the outcome of the research...

Fuld beskrivelse

Saved in:
Bibliografiske detaljer
Hovedforfatter: Medina Castro, Gustavo José (author)
Format: bachelorThesis
Sprog:eng
Udgivet: 2016
Fag:
Online adgang:http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/5661
Tags: Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
Beskrivelse
Summary:This research paper has been carried out for two major purposes. First, the analysis of the Ecuadorian novel “De una isla y otros seres fantasticos” by Mrs. Ana Catalina Burbano at a linguistic level to show the characteristics of a children’s novel. Second, the product, the outcome of the research paper, the English version of the novel, is to ease the international, non-Spanish speakers, recognition of Ecuadorian novels, publishers, and authors. To develop the linguistic analysis some charts were used. The linguistic analysis is based on the different translation techniques provided by Newmark and Larson, which were used throughout the paper.