Annotated Translation of the Book De una isla y otros seres fantásticos by Ana Catalina Burbano.
This research paper has been carried out for two major purposes. First, the analysis of the Ecuadorian novel “De una isla y otros seres fantasticos” by Mrs. Ana Catalina Burbano at a linguistic level to show the characteristics of a children’s novel. Second, the product, the outcome of the research...
Đã lưu trong:
| Tác giả chính: | |
|---|---|
| Định dạng: | bachelorThesis |
| Ngôn ngữ: | eng |
| Được phát hành: |
2016
|
| Những chủ đề: | |
| Truy cập trực tuyến: | http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/5661 |
| Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
| Tóm tắt: | This research paper has been carried out for two major purposes. First, the analysis of the Ecuadorian novel “De una isla y otros seres fantasticos” by Mrs. Ana Catalina Burbano at a linguistic level to show the characteristics of a children’s novel. Second, the product, the outcome of the research paper, the English version of the novel, is to ease the international, non-Spanish speakers, recognition of Ecuadorian novels, publishers, and authors. To develop the linguistic analysis some charts were used. The linguistic analysis is based on the different translation techniques provided by Newmark and Larson, which were used throughout the paper. |
|---|