Comparative Analysis of the book “El amor en los tiempos del cólera” by Gabriel García Márquez and its English translation “Love in the time of cholera” based on the Polysystem Theory.
This research project is meant to be a contribution to the prominent work done by the famous literary translator Edith Grossman in “El amor en los tiempos del cólera” written by the Nobel Prize-winning author and novelist Gabriel García Márquez. The analysis is based on the Polysystem Theory created...
Saved in:
| Main Author: | Cabrera Jiménez, Claudia Lissette (author) |
|---|---|
| Format: | bachelorThesis |
| Language: | eng |
| Published: |
2016
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/5657 |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Vibrio cholerae, caracterización clínica y diagnóstico de laboratorio.
by: Capusay Yantalema, Héctor Rodrigo
Published: (2024) -
Analysis and translation of the literary dialect found in the african american play the piano lesson
by: Maldonado Mena, Stephanie Marie
Published: (2018) -
Representación de los temas del eros y la muerte en “el amor en los tiempos del cólera” de Gabriel García Márquez
by: Bonilla Villalba Elvis Ariel
Published: (2025) -
Analysis on how colloquial phrases differ in English and Spanish based on David Katan’s Cultural approach to Translation, regarding the books “Memories of My Melancholy Whores” translated by Edith Grossman and “Memorias de mis putas tristes” by Gabriel Garcia Márquez.
by: Lascano Robles, Michelle Alexandra
Published: (2020) -
Klaus Mundt (2025). Teaching the Translation of Cultural Items: Pedagogical Theory and Practice
by: Lin, Peiyao
Published: (2026)