Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.

This thesis is a result of a depth analysis comparing dynamic and formal approaches to translation as a science. Its importance arises from the panorama of Translation in a local field such as Guayaquil. There is so much empirical know-how that triggers the interrogation of how healthy is for a prof...

Disgrifiad llawn

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Padilla Veloz, Esmeralda Estefanía (author)
Awduron Eraill: Lucero Torres, Elsa Fátima (author)
Fformat: bachelorThesis
Iaith:eng
Cyhoeddwyd: 2014
Pynciau:
Mynediad Ar-lein:http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/1848
Tagiau: Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
_version_ 1860297714564071424
author Padilla Veloz, Esmeralda Estefanía
author2 Lucero Torres, Elsa Fátima
author2_role author
author_facet Padilla Veloz, Esmeralda Estefanía
Lucero Torres, Elsa Fátima
author_role author
collection Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
dc.creator.none.fl_str_mv Padilla Veloz, Esmeralda Estefanía
Lucero Torres, Elsa Fátima
dc.date.none.fl_str_mv 2014-07-31T21:17:11Z
2014-07-31T21:17:11Z
2014
dc.identifier.none.fl_str_mv http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/1848
dc.language.none.fl_str_mv eng
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
instname:Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
instacron:UCSG
dc.subject.none.fl_str_mv TRANSLATION AND INTERPRETATION
DYNAMIC EQUIVALENCE
FORMAL CORRESPONDENCE
SOURCE TEXT
TARGET TEXT
dc.title.none.fl_str_mv Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
description This thesis is a result of a depth analysis comparing dynamic and formal approaches to translation as a science. Its importance arises from the panorama of Translation in a local field such as Guayaquil. There is so much empirical know-how that triggers the interrogation of how healthy is for a professional to work in the field without certain deep theoretical knowledge. This is the lead towards a more specific objective: to highlight and identify the strategies and multiple choices that translators from Spanish to English and vice versa possess at the moment of performing a translation. This document is strongly related to Eugene Nida’s concept of formal and dynamic equivalence in which we will go through to have a better understanding of the decision-making process and the importance of comparing both perspectives. Our goal is to provide further information and reasons to create a solid foundation for these types of decisions within the linguistic field. The study and research of this thesis is centered on past interviews, articles and opinions from the most successful pioneers of translators around the globe which, at the end, brings a conclusion in mixing both approaches.
eu_rights_str_mv openAccess
format bachelorThesis
id UCSG_ebcb2c75db22ac6825fb835c9093b557
instacron_str UCSG
institution UCSG
instname_str Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
language eng
network_acronym_str UCSG
network_name_str Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
oai_identifier_str oai:repositorio.ucsg.edu.ec:3317/1848
publishDate 2014
reponame_str Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
repository.mail.fl_str_mv .
repository.name.fl_str_mv Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil - Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
repository_id_str 2566
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
spelling Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.Padilla Veloz, Esmeralda EstefaníaLucero Torres, Elsa FátimaTRANSLATION AND INTERPRETATIONDYNAMIC EQUIVALENCEFORMAL CORRESPONDENCESOURCE TEXTTARGET TEXTThis thesis is a result of a depth analysis comparing dynamic and formal approaches to translation as a science. Its importance arises from the panorama of Translation in a local field such as Guayaquil. There is so much empirical know-how that triggers the interrogation of how healthy is for a professional to work in the field without certain deep theoretical knowledge. This is the lead towards a more specific objective: to highlight and identify the strategies and multiple choices that translators from Spanish to English and vice versa possess at the moment of performing a translation. This document is strongly related to Eugene Nida’s concept of formal and dynamic equivalence in which we will go through to have a better understanding of the decision-making process and the importance of comparing both perspectives. Our goal is to provide further information and reasons to create a solid foundation for these types of decisions within the linguistic field. The study and research of this thesis is centered on past interviews, articles and opinions from the most successful pioneers of translators around the globe which, at the end, brings a conclusion in mixing both approaches.2014-07-31T21:17:11Z2014-07-31T21:17:11Z2014info:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/1848enginfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/reponame:Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquilinstname:Universidad Católica de Santiago de Guayaquilinstacron:UCSG2018-03-20T21:50:34Zoai:repositorio.ucsg.edu.ec:3317/1848Institucionalhttp://repositorio.ucsg.edu.ec/Universidad privadahttps://www.ucsg.edu.ec/http://repositorio.ucsg.edu.ec/oai.Ecuador...opendoar:25662018-03-20T21:50:34Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil - Universidad Católica de Santiago de Guayaquilfalse
spellingShingle Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.
Padilla Veloz, Esmeralda Estefanía
TRANSLATION AND INTERPRETATION
DYNAMIC EQUIVALENCE
FORMAL CORRESPONDENCE
SOURCE TEXT
TARGET TEXT
status_str publishedVersion
title Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.
title_full Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.
title_fullStr Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.
title_full_unstemmed Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.
title_short Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.
title_sort Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.
topic TRANSLATION AND INTERPRETATION
DYNAMIC EQUIVALENCE
FORMAL CORRESPONDENCE
SOURCE TEXT
TARGET TEXT
url http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/1848