El abandono de las costumbres y tradiciones indígenas en el sector Tukma de la parroquia Zumbahua
Tukma uchilla ayllu llaktaka Zumbahua kitillaman chayan, shinallatak Pujilí kitiman chaymantaka Cotopaxi markamanpash, kay kuchuka achka chirimi, mamakuchamanta taktchipika 3850 taktikunami kan. Kay ayllullaktaka chiri urkuyukmi kan, shinallatak kay ayllukunaka tawkakunami kullki illakkuna kan, chay...
Gardado en:
| Autor Principal: | |
|---|---|
| Formato: | bachelorThesis |
| Idioma: | spa |
| Publicado: |
2016
|
| Subjects: | |
| Acceso en liña: | http://repositorio.utc.edu.ec/handle/27000/3819 |
| Tags: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
| Summary: | Tukma uchilla ayllu llaktaka Zumbahua kitillaman chayan, shinallatak Pujilí kitiman chaymantaka Cotopaxi markamanpash, kay kuchuka achka chirimi, mamakuchamanta taktchipika 3850 taktikunami kan. Kay ayllullaktaka chiri urkuyukmi kan, shinallatak kay ayllukunaka tawkakunami kullki illakkuna kan, chaymantami wasikunamanta punllantin punllantin hatun llaktuakunaman paykunapa ayllukunata, allpakunata, kikin runa kawsaykunatapash kunkashpa rinkuna; Tukma uchilla ayllullakta Zumbawa kitilliman chayak mashikunapa runa kikin kawsayta sitashpa rishka hawamanta rimashpaka, yachanchikmi imashina Zumbahua mashikunapa kawsayta kutin kawsachinata, chaymanta kay runa kawsayta allí kashkata rikuchinkapa shinallatak wawakuna, musukuna, ruku kari warmi runakuna tantarishpa SUMAK KAWSAYTA rikuchinkapa; Kay ayllullaktaka runakuna pakmi chaymantami paykunapa rimayka kanmi kichwa shimi, shinapash kunan punchakunaka ña wawakuna shinallatak musu kuytsakunapash chapushka (castellano) shimitami rimanakuna chaymanta may hawalla mishukunawan rimarinkapak, kay ayllullakataka tukuy kawsankapa mutsurishkakakunatami charin shinallatak paykunapa kawsay allichrin. Tukuripika kay ayllullakatata pushak mashikunaka shuk yuyaytami shukshichinkuna imashina paykunapa kawasaykunata allichishpa katina hawamanta, payti chay shina sinchiyachishpa apanakuchun tukuykuna makita churashpa paykunapura allí yuyaykunata tsakrushpa shinallatak tantarishpa sumak kawsayta ñawapakman apankapak. |
|---|