-
1
-
2
La ignorancia de la política y la política de la ignorancia (Traducción)
Опубликовано 2020Полный текст
article -
3
-
4
Estudio comparativo del proceso de acreditación de los traductores en España, Colombia y Ecuador
Опубликовано 2020Полный текст
bachelorThesis -
5
The Villagers: Análisis pragmático de la cortesía lingüística en la traducción literaria de Bernard Dulsey
Опубликовано 2019Полный текст
bachelorThesis -
6
Amistad y traducción en la construcción biográfica de Alfredo Gangotena
Опубликовано 2012Полный текст
book -
7
-
8
-
9
Análisis de los problemas en la traducción inversa de poemas conversacionales del autor ibarreño Rodrigo Herrera Rosas
Опубликовано 2021Полный текст
bachelorThesis -
10
-
11
Evaluación de la traducción de honoríficos del coreano al español para la subtitulación de la película Parásitos
Опубликовано 2023Полный текст
bachelorThesis -
12
-
13
Traducción y cultura: culturemas en el manga japonés death note y su traducción al español
Опубликовано 2016Полный текст
bachelorThesis -
14
Domestication and foreignization in japanese-to-english dubbing: the case of Studio Ghibli’s The Tale of Princess Kaguya”
Опубликовано 2023Полный текст
bachelorThesis -
15
Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación
Опубликовано 2015Полный текст
masterThesis -
16
Códices históricos, sociales y epistemológicos del Boletín y elegía de las mitas: estudio para una traducción
Опубликовано 2019Полный текст
masterThesis -
17
-
18
-
19
-
20
Análisis de los recursos de traducción utilizados en los memes ecuatorianos (Ecuadorian memes/insults) para generar humor
Опубликовано 2021Полный текст
bachelorThesis