Análisis estilístico de la traducción al inglés de la obra ―casa tomada‖ de Julio Cortázar a través de la técnica de la retrotraducción

Esta obra es un análisis estilístico de la traducción al inglés de la obra de Julio Cortázar Casa Tomada a través de la retrotraducción como técnica de comprobación. Mediante un análisis comparativo entre la versión original del cuento, la traducción al inglés del mismo, y una retrotraducción (tradu...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Reece Gómez, Tomás Alberto (author)
Médium: bachelorThesis
Vydáno: 2015
Témata:
On-line přístup:https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23178
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!