Análisis estilístico de la traducción al inglés de la obra ―casa tomada‖ de Julio Cortázar a través de la técnica de la retrotraducción
Esta obra es un análisis estilístico de la traducción al inglés de la obra de Julio Cortázar Casa Tomada a través de la retrotraducción como técnica de comprobación. Mediante un análisis comparativo entre la versión original del cuento, la traducción al inglés del mismo, y una retrotraducción (tradu...
Saved in:
主要作者: | |
---|---|
格式: | bachelorThesis |
出版: |
2015
|
主題: | |
在線閱讀: | https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23178 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|