Análisis estilístico de la traducción al inglés de la obra ―casa tomada‖ de Julio Cortázar a través de la técnica de la retrotraducción

Esta obra es un análisis estilístico de la traducción al inglés de la obra de Julio Cortázar Casa Tomada a través de la retrotraducción como técnica de comprobación. Mediante un análisis comparativo entre la versión original del cuento, la traducción al inglés del mismo, y una retrotraducción (tradu...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Reece Gómez, Tomás Alberto (author)
格式: bachelorThesis
出版: 2015
主題:
在線閱讀:https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23178
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!