Análisis estilístico de la traducción al inglés de la obra ―casa tomada‖ de Julio Cortázar a través de la técnica de la retrotraducción
Esta obra es un análisis estilístico de la traducción al inglés de la obra de Julio Cortázar Casa Tomada a través de la retrotraducción como técnica de comprobación. Mediante un análisis comparativo entre la versión original del cuento, la traducción al inglés del mismo, y una retrotraducción (tradu...
Saved in:
主要作者: | |
---|---|
格式: | bachelorThesis |
出版: |
2015
|
主题: | |
在线阅读: | https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23178 |
标签: |
添加标签
没有标签, 成为第一个标记此记录!
|