Juegos de palabras en el doblaje : el reto de transmitir el humor en la serie 'The Big Bang Theory'
En el presente trabajo, se busca hacer un análisis del doblaje de los juegos de palabras utilizados en dos episodios de la comedia «The Big Bang Theory» para posteriormente presentar una propuesta de traducción para los juegos de palabras. El objetivo de este estudio es analizar y hacer una crítica...
Сохранить в:
| Главный автор: | Arellano Meza, Andrea Carolina (author) |
|---|---|
| Формат: | bachelorThesis |
| Опубликовано: |
2014
|
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23208 |
| Метки: |
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
Схожие документы
-
Domestication and foreignization in japanese-to-english dubbing: the case of Studio Ghibli’s The Tale of Princess Kaguya”
по: Camacho Rojas, María Gabriela
Опубликовано: (2023) -
Análisis de la transposición y su aplicación en la traducción del inglés al español del libro 'The miracle of water' (El milagro del agua) del Dr. Masaru Emoto
по: López, Ricardo
Опубликовано: (2011) -
Análisis de la traducción de títulos de películas del inglés al español
по: Ramón Arroba, Mercedes Verónica
Опубликовано: (2012) -
Translation and analysis of two epera stories
по: Molina Medina, Lucy Carolina
Опубликовано: (2012) -
Traducción al español de dos relatos del libro Vidas secas, de Graciliano Ramos, y análisis comparativo del verbo del español y del portugués en el texto original y en el texto meta
по: Gómez Borges, Stephanie da Conceicao
Опубликовано: (2012)