Traducción y cultura: culturemas en el manga japonés death note y su traducción al español

La presente disertación es una investigación cualitativa sobre el método y contexto de la traducción al español de culturemas que se encuentran en el primer capítulo del manga japonés Death Note. Primero, se expondrá la teoría de traducción del culturema o elementos culturales y se analizarán los té...

Full beskrivning

Sparad:
Bibliografiska uppgifter
Huvudupphovsman: Escala Rosales, Mayte Ornella (author)
Materialtyp: bachelorThesis
Publicerad: 2016
Ämnen:
Länkar:https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23180
Taggar: Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
Beskrivning
Sammanfattning:La presente disertación es una investigación cualitativa sobre el método y contexto de la traducción al español de culturemas que se encuentran en el primer capítulo del manga japonés Death Note. Primero, se expondrá la teoría de traducción del culturema o elementos culturales y se analizarán los términos a investigar. Sigue un resumen con los puntos más importantes sobre el idioma y la literatura japonesa, poniendo especial énfasis en el manga. Finalmente, se identificará los elementos culturales del manga para clasificarlos de forma gramatical, así como especificar la técnica de traducción empleada para posteriormente comentar la traducción de los mismos.