Domestication and foreignization in japanese-to-english dubbing: the case of Studio Ghibli’s The Tale of Princess Kaguya”

La traducción para doblaje es esencial a la hora de adaptar contenidos audiovisuales para audiencias globales, ya que pretende reducir la brecha cultural y lingüística entre distintos idiomas. Asimismo, la domesticación y la extranjerización son dos técnicas planteadas por primera vez por el alemán...

全面介绍

Saved in:
书目详细资料
主要作者: Camacho Rojas, María Gabriela (author)
格式: bachelorThesis
出版: 2023
主题:
在线阅读:https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23065
标签: 添加标签
没有标签, 成为第一个标记此记录!