Annotated translation of the “Turismo Alausí” website as a contribution to the popularization of the canton of Alausí.

 

Authors
Bucheli Benalzacar, Emely Denis
Format
BachelorThesis
Status
publishedVersion
Description

This paper was prepared with a view to offering a positive impact to a particular webpage, Alausi’s local government official tourism webpage section: “Turismo Alausi”, which contains relevant information of a small, yet beautiful city located between the mountains of the province of Chimborazo, in the Highlands region of the Republic of Ecuador. The tourism section offers information about roads, landmarks, activities, and adrenaline-fueled sports, which appeals to national and international audiences seeking adventure and cultural knowledge. Nevertheless, the spread of the information provided through the site mentioned is hindered by the language barriers. Therefore, in an attempt to over such barriers, it was necessary to choose applicable techniques and strategies to undertake a translation process that could render quality contents relatable and attractive to the average anglophone tourist. This process was approved and authorized by Alausi’s Major, who expects to use the outcome as the official translation of the city’s webpage.

Publication Year
2019
Language
eng
Topic
IDIOMATIC TRANSLATION
CULTURAL EQUIVALENCE
TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT
TOURISM
HIGHLANDS
ALAUSÍ
Repository
Repositorio Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
Get full text
http://repositorio.ucsg.edu.ec/handle/3317/12807
Rights
openAccess
License
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/